Let all Israelis sing the anthem
By
Adam LeBor
The writer is author of City Of Oranges: An Intimate History Of Arabs And Jews in Jaffa.
Copyright: New York Times Syndicate
Printed in The Straits Times 20070619
As Israel prepares to celebrate its 60th birthday next year, it is time to update its national anthem Hatikvah (The Hope). Only a single pharsh needs to be changed: nefesh Yehudi, which means a Jewish soul, should be replaced with nefesh Israeli, an Israeli soul. But why tamper with a beautiful, stirring hymn? To solve what we mibht call the Hatikvah contradiction.
Israel strives to be both a Jewish state and a democracy, yet about a fifth of its population of 7.1 million people are not Jewish, but Arab Muslims, Christians and Druse. Among the emerging middle class, many Arabs are thriving. There are diplomats and judges, beauty queens and army officers, television anchors and member of the Knesset, the Parliament.
Prime Minister Ehud Olmert recently apponted Mr Raleb Majadele as Israel’s first Muslim Arab Cabinet minister, in charge of science, culture and sports. But the disconnect between the Jewish state and its Arab minority endures. Mr Majadele caused outrage among the political right in March when he told a newspaper that he stands up for Hatikvah, but will not sing it.
Yet why should he? He is Isreali, but not Jewish. And he is not alone. A growing number of Israelis of all faiths are calling for an inclusive national anthem. They argue that Hatikvah symbolises a wider inequality. Despite the Arab success stories, deep disparities between the Jewish and Arab sectors remain in employment, health, welfare and education. A report published last year by Sikkey, the Association for the Advancement of Civic Equality in Israel, compared 10 similar Arab and Jewish municipalities. The total 2004 welfare budget for the Jewish municipalities was 200.8 million shekels (S$82 million), but only half that, 107.4 million shekels, for their Arab counterparts.
Such problems demand strategic solutions; altering one word in Hatikvah would not make them disappear. And even with the inclusion of nefesh Israeli, Israel’s Arabs might still object to other verses about the longing for Zion.
But both history and current events show we should never underestimate the totemic power of state pageantry. Even knowing the horrors of communism, the Red Army choir singing the Internationale still can bring goose bumps and visions of the Soviet troops charging Nazi tanks. And South Africa’s new national anthem sets an excellent example of inclusive nation-building. Thirteen years ago, Die Stem van Suid Afrika (The Call of South Africa), the apartheid-era hymn, was merged with Nkosi Sikelel’ iAfrika (God Bless Africa), the anthem of the African National Congress. A powerful symbol of the new multiracial country, the anthem is now sung in three African languages – Xhosa, Zulu and Sotho – as well as English and Afrikaans.
Such a gesture of inclusion is needed in Israel, a recognition that to be an Israeli in 2008 is something very different from what it was in 1948. Updating Hatikvah could be the start of a psychic shift among the country’s Arab and Jewish citizens about what it means to be Israeli. It could lead to the evolution of a modern Hebrew (and Arabic) Israeli identity, predicated not on religion but on the more usual criteria of citizenship – shared cultural, linguistic and economic ties and simply living together on the most contested sliver of land in the world.
Remember also that Israel is home to several hundred thousand non-Jewish Russians and guest workers from Africa, Asia and the Balkans. They, too, deserve to be included in the national community.
However stirring its chords and words, Hatikvah is not an ancient Hebrew song. Its lyrics were written in 1886 by Naftali Herz Imber, a Central European poet. The melody, by Samuel Cohen, was inspired by Czech composer Bedrich Smetana’s work The Moldau, itself based on a folk song. It is as much an expression of 19th-century nationalism as of spiritual yearning for the Holy Land.
What Israel needs in the 21st century is an anthem that can be sung by all its citizens, of whatever faith. At a time of rising radicalism, it is absolutely in Israel’s long-term interest to bind its Arab minority to the state. And if Israel is prepared to evolve and adapt, it must demand full civic loyalty from its Arab population. It would no longer be enough for many to regard themselves as semi-disconnected citizens.
Three years ago, in Jaffa, I met a Jewish activist, Mr Sami Albo. He told me of his dismay that on Holocaust Memorial Day, when the memorial siren sounded, the muezzin of a mosque recited the Quran rather than observe the moment in silence, because a Muslim religious leader had died.
Updating Hatikvah to take account of Israel’s religious diversity would rightly demand a reciprocal gesture from its Arab minority to also respectfully commemorate the victims of the Holocaust.
Many will claim that at a time when Israel faces such existential threats as a potential Iranian nuclear bomb, a resurgent Hizbollah, last week’s triumph of a recalcitrant Hamas and daily rocket barrages from Gaza, altering Hatikvah would be sign of weakness.
I would argue precisely the opposite. Changing that one word from “Jewish” to Israeli” would show both strength and confidence because it would send a clear message: Here we are, Israelis – Jewish, Christian, Muslim, African, Russian and more – in the hear fo the Middle East. And we are here to stay.

0 Comments:
Post a Comment
<< Home